Nic se neděje, jestli si se mnou nechcete povídat.
Можехме да си говорим, само като се върнеше.
Viděli jsme se, jen když zrovna přišla domů.
Не може ли просто да си говорим?
Mámo, nemohli by jsme si jen tak povídat?
Не може ли да си говорим за нещо друго?
Nemohli bysme mluvit o něčem jiným?
За какво искаше да си говорим?
Takže, o čem jsi to chtěl mluvit?
Толкова исках да съм като другите момичета - да си говорим и да ядем сандвичи с бял хляб.
Moc jsem si přála být jako ostatní dívky, sedět s nimi, bavit se a jíst ty jejich sendviče.
За какво искаш да си говорим?
O čem jsi se mnou chtěla mluvit?
Каквото и да си говорим, едно нещо ги обединява.
{Y:bi}Ale na konci {Y:bi}mají jednu věc společnou:
Има доста да си говорим, нали?
Teď, máme o čem kecat co?
Имаме за доста да си говорим, нали, Рибо?
Máme si o čem povídat, že ano bažante?
На която да си говорим и да се опознаем?
Kde bychom třeba i mluvili a víc se poznali?
Колко още няма да си говорим?
Jak dlouho se spolu ještě nebudeme bavit?
Няма за какво да си говорим.
No, nemyslím si, že bych si potřeboval o něčem promluvit.
Знам, но реших, че ако я прочета, ще има за какво да си говорим.
Já vím, já vím, ale napadlo mě, že když si to přečtu, tak si budeme mít o čem povídat.
Гай ме хвана да си говорим за анатомия.
Omlouvám se. Jakmile Gaius začne mluvit o anatomii, není k zastavení.
Тогава може да стоим и да си говорим.
Ještě můžeme zůstat vzhůru a povídat si.
Надявах се да си говорим на "ти".
Doufala jsem ale, že budeme nenucenější.
И знаех, щяхме да си говорим дълго.
A já věděl, že si toho máme tolik co říct.
Защо, не дойде да си говорим?
Proč jste si se mnou nepřišla popovídat?
За това ли искаш да си говорим?
Tak o tomhle se chceš bavit? Jo.
Беше ми приятно да си говорим.
Já vím. Je příjemné si s vámi povídat, to je vše.
Тед, смятам, че няма за какво да си говорим.
Tede, vážně si nemyslím, že je ještě o čem mluvit.
Имаме за какво да си говорим.
Máme spoustu námětů k hovoru, jasné?
Имаме толкова много да си говорим.
Je toho tolik o čem si musíme promluvit.
Има ли за какво да си говорим?
Máš se mnou ještě nevyřešené záležitosti?
Виждам, че не искаш да си говорим.
Jasně, nechcete se se mnou bavit.
Аз те заговорих пръв и не си сигурен дали искам да си говорим?
Já vás oslovím a vy si nejste jistý, jestli se s vámi chci bavit?
Ами ако няма за какво да си говорим...
A co když během konverzace nastane ticho?
Имаме да си говорим за много неща.
Máme si spolu hodně co povídat.
Обещай да си говорим всеки ден.
Slib mi, že si budem volat každý den.
Да си говорим, когато правотата ми се докаже и дойде твоят ред да ми се извиниш.
Probereme to, až se ukáže, že mám pravdu. Pak se mi možná omluvíš ty.
Майка ти не иска да си говорим.
Tvoje matka nechce, abychom spolu mluvili.
Срещаме хора, с които ни е приятно да си говорим.
Potkáte lidi, se kterýma si budete chtít povídat.
Ние току-що прекарахме цяла седмица да си говорим за иновации, и напредък и подобрения, но знаете ли защо имаме нужда от тези иновации, и напредък и подобрения?
Strávili jsme celý týden povídáním o inovaci a pokroku a zlepšeních, ale víte proč potřebujeme všechny ty inovace, pokroky a zlepšení?
(Аплодисменти) И така, ако искате да се срещнете с мен, нали, ако искате да се видим, не ми се обаждайте, ако искате да седим в удобни кресла и да си говорим небивалици как ще направим разни глупости
(Potlesk) V zásadě, pokud se se mnou chcete potkat, chápete, pokud se chcete setkat, nevolejte mi, jestli chcete sedět okolo v polstrovaných židlích a schůzovat o nějakých kravinách, mluvit o dělání pitomostí.
(Смях) Какво да си говорим за търпение.
(Smích) Pak někomu vykládejte něco o trpělivosti.
1.6401519775391s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?